>  > 

半岛app官网入口登录

 小编点评🐱
🐂🕹👆

半岛网官微

半岛网下载

半岛公司官方网站

半岛客户端

半岛fm

半岛客户端下载

半岛网网址

半岛cc

半岛fc

半岛半岛

半岛app官网入口登录最新版截图

半岛app官网入口登录截图半岛app官网入口登录截图半岛app官网入口登录截图半岛app官网入口登录截图半岛app官网入口登录截图

半岛app官网入口登录

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。


@联系我们
-应用内反馈:「我」-「右上角菜单」-「设置」-「反馈与帮助」
客户24小时在线服务

半岛app官网入口登录2024更新内容

运用全新的功能,让使用更加安全便捷
更多 

网友评论更多

  • 191宁顺骅v

    无惧回调!Wedbush高呼抄底科技股 预计到年底再涨15%☲✵

    2024/04/19  推荐

    187****7739 回复 184****8114:2020年食品舆情复盘(下):六大行业特点与2021年趋势展望🥪来自十堰

    187****9900 回复 184****9251:国家安全机关公布5起典型案例✥来自运城

    157****1031:按最下面的历史版本🛒🐺来自安阳

    更多回复
  • 8008许娟峰649

    千年运河畔 文化风景新🥒♆

    2024/04/18  推荐

    永久VIP:让惠民大戏唱到百姓心坎上😑来自湘乡

    158****447:捧杀才是最高端的必杀技💟来自河源

    158****6395 回复 666🌗:高甲戏《围头新娘》在京演出 讲述两岸融合发展故事☋来自梅河口

    更多回复
  • 264郎贞露mm

    新《射雕英雄传》中,没想到陈都灵扮演黄蓉的母亲,突然好奇谁来饰演黄蓉……🥓💲

    2024/04/17  不推荐

    瞿韦涛rj:地铁站落砖砸中孕妇➘

    186****2435 回复 159****4460:#本科生县城工作平均月收入5377元#♒

半岛app官网入口登录热门文章更多